Thursday 30 May 2013

Swedish Midsummer in Berga (Barcelona) and a Visit to the Sanctuary of Queralt


Among a few more or less Swedish families living around Barcelona, we have the tradition to, once every summer, rent a farmhouse (casa rural), to be able to celebrate a proper Swedish midsummer party. Most of the times, so far, we have stayed at Can Caubet, near Berga (Berguedà, Barcelona) since its big garden allows for the children to play on one side of the house, while we adults can have some time for ourselves on the other.


So we did also this year - albeit almost a whole month before the actual Swedish midsummer celebrations (June 21) -, a what a good time we had, in spite of the unusually cold weather. This year we, apparently, have the coldest spring since 1991, or something like that.


To add some local flavour to the trip, we went up to the Sanctuary of the Virgin of Queralt (Santuari de la Mare de Déu de Queralt) and it was well worth a visit, not the least since we spotted nine eagles flying around. From there you also have a magnificent view over the major part of the province of Barcelona. Personally, I love to have the mountain of Montserrat reminding me of how "small" Catalonia is. From Vilanova i la Geltrú is takes one and a half hour to drive up to Berga and still you see Montserrat and know, that there, on the other side, is where you live.



Wednesday 29 May 2013

Delta de l'Ebre - a Very Different Part of Catalonia


Since I have always associated rice fields with the four years we spent living in Thailand, before we went down to Delta de l'Ebre (Tarragona, Catalonia), I reminded myself that I must not miss to check out how they look in Europe. As if there were any risk we could have missed them - the Ebro delta is much bigger than I ever imagined and still it is virtually completely covered with rice fields.



Among the other lasting impressions we brought home with us, I would also like to mention the extremely wide beaches, the wild flamingos (although I admit that you hardly see them in my photos of them) and the fantastic rice dishes we were served.

I would not say that this is the most breathtaking part of Catalonia, but its water and sky dominated sceneries certainly stand out in this otherwise always mountainous country.


- - -
We stayed in a bungalow at Camping Eucaliptus and - with the exception of the unnecessarily time consuming check-in process -, we were highly content with the location, facilities, playgrounds for the children and restaurant.





Tuesday 28 May 2013

Corpus Christi with Flower Carpets in Sitges (Barcelona, Catalonia)



This week a little wonder occurs among the two Swedes Mona and Göran in Garraf. For a change, they agree on where to spend the coming weekend, June 1-2. But the fact that they both want to celebrate Corpus Christi in Sitges does not mean you are looking for the same experience. Mona is above all interested in the beautiful flower carpets which cover the streets of the town city and the big, annual carnation exhibition. Göran, for his part, is more fascinated by the giant parade and the dancing egg (l’ou com balla).

When Mona promotes Corpus in Sitges with the argument that the festivity is important for the whole of Spain, and then begins to praise the Spanish government's recently unveiled school reform, Göran protests and reminds her of all the objections the Catalanists and the Spanish socialists have against it. Mona gets upset and calls for help from higher powers, namely Spanish ex- Prime Minister José María Aznar.

- - -
Event recommendations mentioned in the film:
Corpus de Sitges
Cava & Wine Fair Temps de Vi in Vilanova i la Geltrú
Human towers (castells) in El Vendrell
Festival Festa del barris a Sant Sadurní d'Anoia
Concert by Macaco in Barcelona

- - -
Articles used as inspiration for political arguments:
El PP apoya la Lomce para enseñar a las futuras generaciones a querer y defender su país

El PP acusa a socialistas y nacionalistas de anteponer 'adoctrinamiento' a 'calidad'
'Contra la llei Wert, fermesa, unitat i impassibilitat'

SPA: Corpus Christi con alfombras de flores en Sitges (Barcelona)



Esta semana se produce un pequeño prodigio entre los dos suecos Mona y Göran, vecinos de la comarca Garraf (Barcelona). Para variar están de acuerdo sobre dónde pasar el próximo fin de semana, 1-2 de junio. Pero el hecho de que ambos quieren celebrar Corpus en Sitges no significa que buscan las mismas experiencias. A Mona le hacen ilusión las hermosas alfombras de flores que cubren las calles de la ciudad y la gran Exposición Nacional de Claveles. Göran, por su parte, se interesa más por el desfile de gigantes y el huevo que baila.

Cuando Mona empieza a promover Corpus de Sitges con el argumento de que la fiesta ha sido declarada de interés para el conjunto de España y luego se pone a alabar al gobierno español por haber presentado su nueva ley educativa (LOMCE), Göran reacciona y le recuerda todas las objeciones presentadas por los socialistas españoles y por los catalanistas. Mona se enfada y pide la implicación de fuerzas superiores, o más precisamente del Expresidente del Gobierno, José María Aznar.

- - -
Enlaces a los evenos y artículos mencionados en el video podéis encontrar en la versión inglesa de la entrada.

Monday 27 May 2013

CAT: Corpus amb catifes de flors a Sitges (Garraf)



Aquesta setmana es produeix un petit prodigi entre els dos suecs Mona i Göran, veïns del Garraf. Per variar estan d'acord sobre on passar el proper cap de setmana, 1-2 de juny. Però el fet que tots dos volen celebrar Corpus a Sitges no vol dir que busquen les mateixes experiències. A Mona li fan il·lusió les elaborades catifes de flors que cobreixen els carrers del poble i la gran Exposició Nacional de Clavells. Göran, per la seva banda, s'interessa més per la desfilada de gegants i l’ou com balla.


Ara bé, quan Mona comença a promoure Corpus de Sitges amb l'argument que la festa ha estat declarada d'interès per al conjunt d'Espanya i després es posa a lloar al govern espanyol per haver presentat la seva nova llei educativa (LOMCE), Göran reacciona i li recorda totes les objeccions presentades pels socialistes espanyols i pels catalanistes. Mona s'enfada i demana la implicació de forces superiors, o més precisament de l'Expresident del Gobierno, José María Aznar.

- - -
Enllaços als esdeveniments i als articles mencionats al vídeo trobareu a la versió anglesa d'aquesta entrada.

SWE: Corpus Christi med Blomstermattor i Sitges (Barcelona, Katalonien)



Den här veckan sker ett mindre under hos de två svenskarna Mona och Göran i Garraf. För en gång skull är de överens om var de skall tillbringa den kommande helgen, 1-2 juni. Men det faktum att båda vill fira Corpus Christi i Sitges betyder inte att du är ute efter samma upplevelser. Mona är mest intresserad av de vackra blomstermattorna som täcker stadens gator och den årliga, stora nejlikeutställningen. Göran, å sin sida, är mer fascinerad av jätteparaden och det dansande ägget (l’ou com balla).

När Mona promotar Corpus i Sitges med argumentet att den festen är viktig för hela Spanien och sedan börjar att lovprisa den spanska regeringens nyligen presenterade skolreform, blir Göran irriterad och påminner henne om alla invändningar som dels de katalanisterna, dels Spaniens socialister har mot den. Mona blir upprörd och påkallar hjälp från högre makter, närmare bestämt Spaniens förrförre premiärminister José María Aznar.

- - -
Länkar till evenemangstipsen samt till de nämnda artiklarna återfinns i den engelska versionen av denna post.

Monday 20 May 2013

Lapao - A New Minority Language Born in Aragon ...or Discover Penedès, May 25-26



Ahead of the weekend May 25-26 Mona wants to sell in a flamenco festival in Barcelona while her husband Göran thinks that you should focus on Catalan culture if you come here as a tourist, so he highlights that there will be exhibitions of human towers, eg. in Igualada (Anoia).

After this the atmosphere worsens because Göran is angry with the Regional Government of Aragon which has decided that the language spoken in its eastern parts will not any longer be called Catalan but Lapao (lengua aragonesa propia del área oriental). Mona for her part agrees with the Spanish (PP) Government, and stresses that Aragon has a constitutional right to have its own languages, whether or not the linguists of the world recognize these as separate languages.

- - -
This video is also available in Spanish/Catalan and in Swedish.

- - -
Further information on the events recommended in the video:
Igualada (Anoia) – Human Towers
Vilafranca del Penedès (Alt Penedès) – History Tour Guided by Actors
Sitges (Garraf) – Children’s Triathlon
El Vendrell (Baix Penedès) – Bicycle Festival
Barcelona – Flamenco Festival
Barcelona – International Music Festival Primavera Sound
Barcelona – Copa de resistencia de España
Barcelona - Regatta

- - -
Articles mentioned in the video:
LaVanguardia: El 'lapao' nace en Aragón
LaVanguardia: El Gobierno esgrime la Constitución para defender el 'lapao' en Aragón
Nació Digital: Til Stegmann: «El PAR i el PP s'autodeclaren reis de l'estupidesa»

SPA: Un sueco sobre el 'lapao' en Aragón, una sueca sobre la Eurovisión en Malmö



Con la vista puesta en el fin de semana del 25 al 26 mayo Mona quiere promocionar un festival de flamenco en Barcelona, mientras que su marido Göran opina que los turistas que vienen aquí deben interesarse por la cultura catalana, y por tanto les recuerda que habrá una exhibición de torres humanas en Igualada (Anoia).

A continuación empeora el ambiente, porque Göran está enfadado con el Gobierno de Aragón, que ha decidido que el idioma que se habla en su parte oriental ya no se llamará catalán sino lapao (lengua aragonesa propia del área oriental). Mona, por su parte, está completamente de acuerdo con el Gobierno de España (PP), y subraya que Aragón tiene el derecho constitucional a tener sus propias lenguas, independientemente de que si los lingüistas del mundo las reconocen así o no.

- - -
De este video hay también versiones en inglés y sueco.

- - -
Más información sobre los eventos y artículos mencionados en el vídeo se pueden encontrar en el fin de la entrada en inglés.


CAT: Un suec sobre el 'lapao' a Aragó, una sueca sobre l’Eurovisió a Malmö ...o Descobriu el Penedès



Amb la vista posada al cap de setmana del 25 al 26 de maig Mona vol promoure un festival de flamenc a Barcelona, mentre que el seu marit Göran opina que els turistes que vénen aquí han d'interessar-se per la cultura catalana, i per tant els recorda que hi haurà una exhibició de castells a Igualada (Anoia).

A continuació empitjora l'ambient, perquè Göran està enfadat amb el Govern d'Aragó, perquè ha decidit que la llengua que es parla a la seva part oriental ja no es dirà català sinó lapao (llengua aragonesa pròpia de l'àrea oriental). Mona, per la seva banda, està completament d'acord amb el Gobierno d'Espanya (PP), i subratlla que Aragó té el dret constitucional a tenir les seves pròpies llengües, independentment si els lingüistes del món les reconeixen així o no.

- - -
D’aquest video hi ha també versions en anglès i suec.

- - -
Més informació sobre els esdeveniments i articles esmentats al vídeo es poden trobar al fi de l’entrada en anglès.

SWE: Om språkkonflikten i Aragonien ...eller Penedès och Katalonien för sydsvenskar



Inför helgen 25-26 maj vill Mona sälja in en flamencofestival i Barcelona medan hennes man Göran tycker att man ska fokusera på katalansk kultur när man är här som turist, så han upplyser om att det kommer att byggas mänskliga torn, bl.a. i Igualada (Anoia).

Därefter försämras stämningen för Göran är arg för att regionsregeringen i Aragonien har beslutat att det språk som pratas i dess östra delar inte längre skall heta katalanska utan lapao (lengua aragonesa propia del área oriental). Mona däremot påpekar – precis som den spanska regering (PP) – att Aragonien enligt Spaniens författningen har rätt att ha sina egna språk, oavsett om världens lingvister erkänner dessa som språk eller inte.

- - -
Videon finns också i en engelsk och i en spansk/katalansk version

- - -
Mer information om de evenemang och artiklar som nämns i videon återfinns i posten på engelska.

Tuesday 14 May 2013

Spain Disqualified due to TeleMadrid Trivialisation of Nazism



Ahead of the coming weekend Swedish Göran looks forward to that Castellers de Vilafranca and other teams of human tower builders will perform at the annual May Fair Fires in Festes the Maig in Vilafranca del Penedès. His wife Mona points out that Barcelona has more to offer, not least since many museums will have open doors the International Museum Day. Hereafter the spouses start to argue about how the world should look at the independence aspirations of Catalonia, but everything stops when it is revealed that the public TV station TeleMadrid has drawn parallels between language immersion model used in Catalan schools, ETA terrorism and even Nazism and the Third Reich . As a consequence, Spain is disqualified, because there are limits of decency which may never be exceeded.

- - -
The aforementioned program by TeleMadrid is still available on their website.


SWE: Spanien diskvalificerat då TeleMadrid banaliserar nazismen



Inför den kommande helgen ser svenske Göran fram emot att Castellers de Vilafranca och andra lag som bygger mänskliga torn ska uppträda på den årliga majmässan Fires i festes de maig i Vilafranca del Penedès. Hans fru Mona invänder att Barcelona har mer att erbjuda, inte minst eftersom flera muséer håller öppet hus under internationella museidagen. Därefter börjar makarna att strida om hur omvärlden bör se på Kataloniens självständighetssträvanden, men allting avbryts när det avslöjas att den skattefinansierade TV-stationen TeleMadrid har dragit paralleller mellan språkbaden i de katalanska skolorna, ETA:s terrorism och till och med nazismen och tredje riket. Som konsekvens blir Spanien diskvalificerat, eftersom det finns gränser som av anständighetsskäl aldrig får överskridas.

- - -
Det nämnda inslaget av Tele Madrid finns än idag tillgängligt på stationens hemsida.


Monday 13 May 2013

SPA: España descalificada debido a la trivialización del nazismo de Tele Madrid



Con la vista puesta en el próximo fin de semana al sueco Göran le hace ilusión que los Castellers de Vilafranca y otros equipos que construyen torres humanas actuarán en las Ferias y Fiestas de Mayo en Vilafranca del Penedès. Su esposa Mona destaca que Barcelona tiene mucho más a ofrecer, sobre todo porque tantos museos harán día de puertas abiertas durante el Día Internacional de los Museos. A partir de allí los cónyuges empiezan a discutir sobre cómo el mundo debe mirar a las aspiraciones independentistas de Cataluña, pero todo se para cuando se revela que el canal de televisión pública Tele Madrid ha pretendido que haya similtudes entre la inmersión lingüística de las escuelas catalanas, el terrorismo de ETA e incluso el nazismo del Tercer Reich. Como consecuencia, España queda descalificada, porque hay límites de la decencia que no se pueden traspasar.

- - -
El programa de Tele Madrid está todavía disponible en su web.

CAT: Espanya desqualificada a causa de la trivialització del nazisme per Tele Madrid



Amb la vista posada al proper cap de setmana al suec Göran li fa il·lusió que els Castellers de Vilafranca i altres colles actuaran a les Fires i Festes de Maig de Vilafranca del Penedès. La seva esposa Mona destaca que Barcelona té molt més a oferir, sobretot perquè tants museus faran jornada de portes obertes durant el Dia Internacional dels Museus. A partir d'allí els cònjuges comencen a discutir sobre com el món ha de mirar a les aspiracions independentistes de Catalunya, però tot s'atura quan es revela que el canal de televisió pública Tele Madrid ha pretès que hi hagi similtuds entre la immersió lingüística de les escoles catalanes, el terrorisme d'ETA i fins i tot el nazisme del Tercer Reich. Com a conseqüència, Espanya queda desqualificada, perquè hi ha límits de la decència que no es poden traspassar.

- - -
El programa de Tele Madrid està encara disponible a la seva web.


Friday 10 May 2013

Rose Competition in El Vendrell …or Discover Penedès, May 10-12

During the coming weekend, May 10 to 12, around 2.000 people are expected to visit the annual Rose Competition (Concurs de roses) in El Vendrell (Baix Penedès) - this year organized for the 17th consecutive year. The number of participating roses is also likely to reach 2.000, so the jury will have something to work with...

During the same weekend, the Falcons de Vilafranca and Falcons de Vilanova will build gymnastic formations or acrobatic human constructions in the center of Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).

In Calafell (Baix Penedès), finally, vintage cars as well as Porsches will be exhibited and paraded in the streets.

On top of the above, as usual, you can also find a variety of guided tours and concerts. Here you will find a detailed list of recommendations in English.

Discover the cava and wine region Penedès!

SWE: Rostävling i El Vendrell ...eller Upptäck Penedès, 10-12 maj

Under den kommande helgen, 10-12 maj, beräknas runt 2.000 personer att besöka rostävlingen (Concurs de roses) i El Vendrell (Baix Penedès) som i år organiseras för 17:e året i rad. Antalet deltagande rosos kommer sannolikt också att hamna runt 2.000 stycken, så juryn får en del att arbeta med...

Under samma helg kommer Falcons de Vilafranca och Falcons de Vilanova att visa upp sina gymnastiska formationer eller akrobatiska mänskliga konstruktioner mitt i centrala Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).

I Calafell (Baix Penedès), slutligen, kommer det att ställas ut och köras runt i såväl veteranbilar som 'porschar'.

Härutöver erbjuds, som vanligt, en mängd guidade turer och konserter. Här finner ni en detaljerad lista med rekommendationer på engelska.

Upptäck cava- och vinregionen Penedès!

Thursday 9 May 2013

SWE: Är restaurangen Can Roca i Girona katalansk eller tillhör den alla?



Den här veckan börjar Mona presentera en liten evenemangskalender för Barcelona, eftersom hon vill nå ut till fint folk och rika turister. Bland hennes rekommendationer hittar vi en musikal om ABBA och en workshop i mazurka. Hennes man Göran begränsar sig dock som tidigare till vinregionen Penedès och hittar en rostävling i El Vendrell och ett framförande av mänskliga figurer – Falcons - i Vilafranca del Penedès. Därefter bryter veckans dispyt ut: Mona är stolt över restaurangen El Celler de Can Roca i Girona som har utsetts till bäst i världen men frågan är om den är katalansk eller om den ”tillhör” alla spanjorer.

Wednesday 8 May 2013

Is the restaurant Can Roca in Girona Catalan or does it belong to everyone?



This week Mona introduces a small events calendar for Barcelona, because she wants to reach posh people and wealthy tourists. Among her recommendations, we find a musical about ABBA and a mazurka workshop. Her husband Göran, however, continues to limit himself to the wine region Penedès and finds rose competition in El Vendrell and a performance of gymnastic constructions - Falcons - in Vilafranca del Penedès. Thereafter a controversy breaks out: Mona is proud over the restaurant 'El Celler de Can Roca' in Girona which has just been named the best in the world but the question is whether it is Catalan, or if it "belongs" to all Spaniards.

ESP: El Celler de Can Roca - ¿Un restaurante catalán o de todos?



Esta semana la sueca Mona introduce una pequeña agenda de eventos para Barcelona, porque quiere llegar a la gente pija y rica. Entre sus recomendaciones encontramos un musical sobre ABBA y un taller de la danza mazurka. Su marido Göran, sin embargo, sigue limitandose a la región vitivinícola de Penedés y encuentra un concurso de rosas en El Vendrell y una exhibición de figuras humanas - Falcons - en Vilafranca del Penedès. A continuación estalla la polémica: Mona está muy orgullosa del restaurante 'El Celler de Can Roca' en Girona que acaba de ser designado el mejor del mundo pero la pregunta es si es catalán, o si es de todos, de todos los españoles.

CAT: El Celler de Can Roca - Un restaurant català o “de todos”?



Aquesta setmana la sueca Mona (veïna de Sant Pere de Ribes) introdueix una petita agenda per a esdeveniments a Barcelona, perquè vol arribar a la gent pija i rica. Entre les seves recomanacions trobem un musical sobre ABBA i un taller de la dansa mazurka. El seu marit Göran, però, continua limitant-se a la regió vitivinícola del Penedès i hi troba un concurs de roses al Vendrell i una exhibició de figures humanes - Falcons - a Vilafranca del Penedès. A continuació esclata la polèmica: Mona està molt orgullosa del restaurant El Celler de Can Roca que acaba de ser designat el millor del món però la pregunta és si és català o “de todos”, de tots els espanyols.